A falta de esos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种值,应省值。
En efecto, el OIEA establecería un mecanismo por defecto que sólo se activaría en casos en que un contrato normal se malograra por razones no comerciales, y en tal situación el suministro debería efectuarse de conformidad con los criterios previamente convenidos.
实际上,原子能机构将建立一种默认机制,这种机制只有在正常供应合同因商业外原因而中止执行的情况下才发挥作,在这种情况下,将需要按照先前商定的准则实施供应。
Sesenta y ocho Partes comunicaron que los factores de emisión por defecto previstos en las Directrices del IPCC a menudo no reflejaban adecuadamente las circunstancias nacionales, por lo que su utilización en los cálculos de los inventarios nacionales de GEI podía crear incertidumbres en las estimaciones.
68个缔约方报告,气专委指南提供的省排放系通常未充分反映情,所在清单计算中这些系造成了温室气体清单估计的不确定性。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes no eran aplicables a sus circunstancias nacionales y expresó la necesidad de elaborar factores de emisión sectoriales apropiados para mejorar la calidad de los datos de los inventarios.
大多缔约方认为气专委关于若干种源类别的省排放系不符合它们的情,认为有必要制订适当的部门排放系,提高清单据的质量。
La mayoría de las Partes consideró que los factores de emisión por defecto del IPCC para varias categorías de fuentes eran inadecuados y expresó la necesidad de que se elaboraran factores de emisión apropiados para los respectivos sectores, con miras a mejorar las estimaciones nacionales de GEI.
大多缔约方认为气专委关于若干种源类别的省排放系不适当,表示有必要制订适当的部门排放系,提高温室气体排放量估计的质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。